openPR Logo
Press release

memoQ server technology strengthens Milengo’s global reach

07-22-2010 09:26 AM CET | IT, New Media & Software

Press release from: Kilgray Translation Technologies

Milengo, a global language service provider (LSP), and Hungarian partner espell have joined forces with translation technology specialist Kilgray to trial memoQ with one of Milengo’s largest clients.

memoQ is an advanced translation workflow environment that is quickly gaining popularity among LSPs and corporate translation departments seeking increases in efficiency and profitability through advanced translation technology.
Working with files in their original format or prepared in other translation tools, memoQ delivers important productivity gains for translators and project managers alike. By centralizing the management of all linguistic assets, memoQ improves output quality and delivers long-term savings through the re use of previous translations. memoQ is available as either a stand-alone version or in an online server environment.

‘Selecting the right tools for the job is key to our flexible approach to localization projects’ said Renato Beninatto, CEO and Chief Instigator at Milengo ‘Remaining technology independent gives Milengo the ability to manage a wide range of localization projects and allows us react quickly to the needs of our clients’. The Milengo memoQ trial began recently and is already proving extremely effective, delivering gains in productivity and output quality. ‘Streamlining our workflow with tools like memoQ gives Milengo a clear competitive advantage’ said Renato ‘It also provides clients with an overview of our workflow process allowing us to work collaboratively with them in a way that’s going to revolutionize our industry’

Miklos Ban, CEO of espell, Milengo’s Language Technology Centre, has been working closely with Kilgray and memoQ since 2008. ‘memoQ is a fantastic tool and we’ve been using it on our own projects for a while now,’ said Miklos. ‘In today’s fast paced marketplace, it is especially important that we offer our customers responsive, adaptable workflows and tap into the power of collaborative translation to process high volumes of work quickly. This is why we recommended memoQ to our global partners at Milengo.’

Gabor Farago, espell’s Translation Technology Architect is responsible for testing and managing migration from SDL Trados. ‘memoQ provides us with affordable, state-of-the-art server technology and flexible terminology management, which we’ve needed for some time’ said Gabor. ‘Moving existing Trados translation memories to memoQ turned out to be much smoother than expected, and now memoQ’s powerful alignment, terminology, QA and client review features enable our customers to single-source a wider range of integrated services from us.’
espell and Milengo have also been impressed by the continued support provided by their technology partners at Kilgray. Miklos added, ‘If we have a need for support, Kilgray is always quick to respond. It’s clear to us that, like Milengo and espell, Kilgray is a very customer-focused organization, something we value highly. We’re very pleased with the way memoQ is performing and we’re looking forward to the enhanced functionality Kilgray is planning to add in the future.’

About Milengo (www.milengo.com)

Milengo delivers translation and related localization services to the world’s most successful, international businesses. Its team of over 350 in-house translators, project managers, engineers and more work alongside clients from 19 offices located across the Americas, Europe and Asia.

About espell (www.espell.com)

Established in 2005 and operating as a member of the espell group, e-spell IT provides multilingual localization from English into more than 40 languages (including Asian and Latin-American languages), and from German into most European languages, as well as English-Hungarian translations for local and international IT and telecom companies. e-spell IT is a shareholder of Milengo, serving as the Hungarian office responsible for all localization work into Hungarian and also acts as a Global Project Management (GPM) and engineering centre.

About Kilgray (www.kilgray.com)

Kilgray Translation Technologies is based in Budapest, Hungary. The company delivers computer-aided technologies for the translation industry. Kilgray was founded in 2004 and launched the first version of memoQ, an integrated translation environment, in 2005. All products from Kilgray, like memoQ, memoQ server, and the TM Repository, facilitate, speed-up and optimize the entire translation process.

Kilgray Translation Technologies
H-5700, Gyula, Béke sugárút 72.
Hungary

This release was published on openPR.

Permanent link to this press release:

Copy
Please set a link in the press area of your homepage to this press release on openPR. openPR disclaims liability for any content contained in this release.

You can edit or delete your press release memoQ server technology strengthens Milengo’s global reach here

News-ID: 139035 • Views:

More Releases from Kilgray Translation Technologies

memoQ won ITI's 2011 Best Translation Software Award
memoQ, Kilgray Translation Technologies’ flagship product, won the Best Translation Software Award in the UK. Voted on by the members of ITI (Institute of Translation & Interpreting), Kilgray's translation tool memoQ won the organization's choice for best translation tool in 2011. The award was accepted by Claudia Fricke and Denis Hay at the organization's annual conference in Birmingham, UK. This not the first time memoQ is ranked first among CAT-tools: Common
memoQfest 2011 Call For Papers open
memoQfest 2011 Call For Papers open
memoQfest 2011 Call For Papers open Kilgray Translation Technologies, a company dedicated to the development of translation productivity tools, is organizing its third user conference on 13-15 April 2011 in Budapest, Hungary. memoQfest 2010 brought more than 140 attendees from 29 countries and all attendees have rated the event as good or excellent. Similar or increased participation is expected this year based on the growing number of users worldwide. Starting with a
Groundbreaking innovations in Translation Memory management with Kilgray’s memoQ 4.5
Groundbreaking innovations in Translation Memory management with Kilgray’s mem …
Kilgray Translation Technologies, translation productivity tool developer, has announced the availability of memoQ 4.5. Kilgray’s memoQ 4.5 brings unprecedented productivity to freelance translators and language service providers who want clean translation memories or who are newcomers to translation technology. Introducing the concepts of LiveAlign(TM), ActiveTm(TM), Library(TM) and ezAttach(TM), memoQ 4.5 revolutionizes management of Translation Memory and reference documents, and ensures quicker turnaround times, while maintaining both tool performance and quality
LinguaLinx Announces Partnership With Kilgray Translation Technologies
LinguaLinx, Inc. and Kilgray Translation Technologies have announced a Reseller Agreement whereby LinguaLinx will position and utilize Kilgray technology such as memoQ server in its suite of solutions offered to enterprise clients. This consists of a wide range of services including content lifecycle authoring, localization and multiplatform publishing. According to LinguaLinx President David Smith, “Having been involved with language technology for a very long time, I’m confident that LinguaLinx has finally

All 4 Releases


More Releases for Milengo

Transcreation Service Market Expands at 12.24% CAGR with RWS, Tomedes, Milengo, …
The transcreation service market is experiencing significant growth as businesses increasingly recognize the importance of adapting their content for diverse cultural contexts. Transcreation, which involves not just translation but also the creative adaptation of marketing messages to resonate with target audiences, is becoming a critical component of global marketing strategies. This sector is projected to grow at a compound annual growth rate (CAGR) of 12.24% from 2025 to 2032. Factors
Future Industry Growth Of Videogame and Software Localization Service Market Typ …
A new Report by Worldwide Market Reports, titled "Videogame and Software Localization Service Market: Industry Trends, Share, Size, Growth, Opportunity and Forecast 2024-2031," offers a comprehensive analysis of the industry, which comprises insights on the Videogame and Software Localization Service market analysis. The report also includes competitor and regional analysis, and contemporary advancements in the market. This report has a complete table of contents, figures, tables, and charts, as well as
Elearning Localization Service Market May See Big Move | Globalme, Andovar, Frui …
Worldwide Elearning Localization Service Market In-depth Research Report 2021, Forecast to 2026 is latest research study released by HTF MI evaluating the market risk side analysis, highlighting opportunities and leveraged with strategic and tactical decision-making support. The report provides information on market trends and development, growth drivers, technologies, and the changing investment structure of the Worldwide Elearning Localization Service Market. Some of the key players profiled in the study are
United States eLearning Localization Service Market Size, Share, Trends, Growth, …
eLearning localization is the process of modifying eLearning content to adapt to the needs and preferences of users in a different geographic region. Translation solutions are often the main component of eLearning localization but providers take other aspects into consideration such as adapting to local regulations and cultural differences. View Full Report:https://reports.valuates.com/market-reports/QYRE-Othe-2Q445/global-and-united-states-elearning-localization-service Market Analysis and Insights: Global eLearning Localization Service Market The global eLearning Localization Service market size is projected to reach US$
Rising Adoption of ELearning Localization Service Market by 2020-2028 with Major …
ELearning localization services deal with the customization of content present in the eLearning platform to provide ease of understanding to users according to the preferences and different regions. These services are widely used by education as well as the corporate industry for different geographic content with different native languages. The organization basically use this service for translation purposes in a various eLearning platform if the eLearning companies are expanding their
Website Localization Service Market – Major Technology Giants in Buzz Again | …
A new market study is released on Global Website Localization Service Market with data Tables for historical and forecast years represented with Chats & Graphs spread through 119 Pages with easy to understand detailed analysis. The study highlights detailed assessment of the Market and display market sizing trend by revenue & volume (if applicable), current growth factors, expert opinions, facts, and industry validated market development data. The research study provides