Get Localization Launched for Crowdsourced Software Localization
The market and demand for localized software is growing rapidly. Apple App Store is available in 90 countries and Android Market in almost 50. However, applications are mostly created in English only, regardless of the country where they are developed, leaving large market areas not fully catered for. Numerous web sites can still only be found in a very limited selection of languages.
Get Localization changes the localization process by offering an easy and intuitive cloud service for developers who can now start their localization project in a matter of minutes.
The service gives developers the opportunity to choose the way of localization that is best suited for their needs. In addition to the traditional approach with localization through professional translators, the developer can choose to engage the user community and crowdsource the translation, or go with a combination of these two. A broad service offering allows to meet the needs of large enterprises as well as self-employed developers.
Get Localization has ideal tools for crowdsourcing localization to the user community. By translating, voting and commenting, the community can easily help their favorite applications gain new grounds. The user interface for translators is very intuitive and extremely easy to learn but still offers powerful productivity aids. This makes it very easy for a new user to get started and helps the user community in creating excellent translations.
One of the numerous projects to have benefited from Get Localization already in beta stage is the all-in-one sports and exercise assistant runtastic for iPhone, Android and Blackberry. After carefully examining available services and the app user community, runtastic decided to engage its users with Get Localization.
According to Stefan Hamm, Head of Mobile Development at runtastic, “localization into Spanish, French and Italian helped us increase downloads with over 100 % and runtastic went straight to top three in health and fitness categories of the respective countries.” Further he adds, “The Get Localization service is very easy to use and it allowed us from the start to focus on localization instead of administration.”
Get Localization fast facts:
- Intuitive web interface for both developers and translators, project can be started within only a few minutes
- Easy uploading for developers, no need for any file conversions for iPhone, Android, Ruby on Rails and numerous other formats.
- Crowdsourcing made easy, as the intuitive translation interface will allow translators to start translating within minutes. Professional translators will recognise core functions of CAT-tools now transformed into a cloud based solution.
Synble Ltd is a start-up based in Helsinki, Finland. It was founded in 2009 and provides innovative cloud services and mobile applications. Get Localization is a part of Synble’s offering, which aims at making important data available everywhere.
FI-00380 Helsinki, Finland
Jari Herrgård (VP, Localization)
+358 44 277 4354
Timo Koola (CEO)
+358 44 230 133
This release was published on openPR.
Permanent link to this press release:
Please set a link in the press area of your homepage to this press release on openPR. openPR disclaims liability for any content contained in this release.
You can edit or delete your press release Get Localization Launched for Crowdsourced Software Localization here
News-ID: 161549 • Views: 888
More Releases for Localization
Localization Software Market - Key Futuristic Trends and Competitive Landscape 2 …
Localization Software is a type of software that can makes the language localization or management the localization. In 2018, the market size of Localization Software is xx million US$ and it will reach xx million US in 2025, growing at a CAGR of xx% from 2018; while in China, the market size is valued at xx million US$ and will increase to xx million US in 2025, with a CAGR of
Understand the process of Localization from Professional Localization services
Today, every business as a part of expansion use the localization method that helps them to reach out to the maximum audience and handle clients in a better way. From products to software, everything needs to be localized to make the business recognized in the competitive market. Localization business isn't simple for any translation company and for business that needs to reach out another territory. There are many things to
Communicating with Respective Customers through Effective Localization Service
Globalization has pumped more and more business to companies to reach countries. However, for better business and to gain the maximum benefit of globalization, good communication skill is important. Companies that need to talk the language of a respective country should consider taking up Localization that would help companies to reach out to their target audience. For instance, if a brand which wants to connect with the French audience need
Global breast lesion localization methods market
Rising focus on early detection to combat growing incidence of breast cancer to fuel growth of breast lesion localization methods market Growth in adoption of breast lesion localization methods is directly related to steep rise in incidence of breast cancer and subsequently increasing focus on early detection of related symptoms in order to ensure timely treatment and in turn increase survival rate. As per statistics released by World Cancer Research Fund
Berlin Based Localization Company Receives Positive Reviews
Anakan GmbH receives positive reviews for recent localized releases Dragon Age 2 and Crysis 2 BERLIN, GERMANY May 11, 2011- Following the timely German localized releases of "Dragon Age 2" and "Crysis 2", came the user and industry reviewers. Each title received a myriad of positive reviews, featuring the reviews for "Dragon Age 2", “very good German and English speakers,” and “good German speaker; very good dialogue with voice output.”
How Translation and Localization Professionals Beat the Recession
New study from Common Sense Advisory shows steady pay increases, overall employment stability, and high levels of job satisfaction for workers in the language services industry. Boston, MA - October 21, 2010 -- Global business depends heavily on the translation and localization services industry, which market research firm Common Sense Advisory estimates will generate US$26 billion in 2010. And, as globalization increases, more content is created in more languages than ever